Перевод "Smiling love" на русский
Произношение Smiling love (смайлин лав) :
smˈaɪlɪŋ lˈʌv
смайлин лав транскрипция – 31 результат перевода
I like happy people.
Smiling, love, children!
Old bachelor!
- Мне нравится, когда вокруг веселье, любовь...
Детишки кругом бегают. Полный дом народа.
- Старый затворник!
Скопировать
Floyd, is this you, Floyd?
Floyd, I cannot look on thee, love took my hand and smiling did reply, who made the eyes but I?
Floyd, reach out, touch my soul, Floyd.
Флойд, Флойд это ты?
Флойд, "я не могу смотреть на тебя, любовь взяла меня за руку и, улыбаясь, ответила, кто положил на меня глаза, не я ли?" Примечание: Четверостишие из стихотворения "Любовь" английского поэта Джорджа Герберта.
Флойд, протяни руку, коснись моей души, Флойд.
Скопировать
I like happy people.
Smiling, love, children!
Old bachelor!
- Мне нравится, когда вокруг веселье, любовь...
Детишки кругом бегают. Полный дом народа.
- Старый затворник!
Скопировать
I understand.
She's always invited here by Yenny, smiling and waiting the return of his love, of course.
Of course.
Я, так и понял.
Она всегда здесь, по приглашению Дженни. Улыбающаяся и ожидающая. Возвращения своей любви?
Да.
Скопировать
To part a husband and wife;
that makes the earth cry out to heaven, cry treachery against creation, against goodness, against love
"What is your real complaint against your husband or wife?" - then he or she stands there, speechless, unable to answer.
Разводить супругов!
Тогда словно кричит земля и вопиет небо... любви... приглашаешь одного из супругов для разговора с глазу на глаз с улыбкой спрашиваешь:
А что вы имеете против вашего супруга или супруги?
Скопировать
Later I learned she also compared me to the moon.
A postman's wife wrote me daily love letters... disguising her handwriting because her smiling husband
MY WIFE
Позже я узнал, она также сравнивала меня с Луной.
С женой почтальона, которая писала мне ежедневно любовные письма изменяя подчерк, так как её муж вручал их мне улыбаясь.
МОЯ ЖЕНА
Скопировать
Nothing, nothing at all.
Well, I love you too, but what are you smiling at?
Cut it out.
Ничего. Я люблю тебя.
Я тоже тебя люблю, но над чем ты улыбаешься?
Перестаньте.
Скопировать
and, to be more than what you were, you would be so much more the man.
I have given suck, and know how tender 'tis to love the babe that milks me.
If we should fail?
И, большим став, чем был, ты стал бы мужем И больше человеком.
Кормила грудью я, И знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых десен
А если не удастся?
Скопировать
What?
I'm just smiling because I think a few months from now you are gonna come to me and tell me how madly
I'm gonna have to resist the urge to say, "I told you so."
Что?
Улыбаюсь, думаю через несколько месяцев ты придешь и скажешь, как сильно любишь своего новорожденного малыша.
Не удержусь, чтобы не сказать: "Я была права".
Скопировать
You are very fond of Master Muharrem, my Sheikh.
We love not only those from our brotherhood who chant Allah's names in our midst but everybody who shows
But some have a different place in our heart.
Вы очень любите, мастера Мухаррема, мой Шейх.
Мы любим не только людей из нашего братства... которые поминают Аллаха, вместе с нами но так же и тех, кто дарит простую улыбку нищим, подобным мне, в этом смертном мире.
Но некоторые, занимают особое место в наших сердцах.
Скопировать
Tell you what, buy some happy-happy.
Then you'll be smiling, my love.
A word of advice to all of you.
А знаешь, купи лучше счастья.
Улыбаться только будешь, милый!
Мой совет всем вам:
Скопировать
It cost over 1,000!
I love you, Larissa! She's smiling!
She smiled!
Oнa cтoит бoльшe тьlcячи.
Я люблю тeбя, Лapиca!
Oнa yльlбнyлacь!
Скопировать
Don't you know, my love that I only had eyes for you?
Don't you know that if you're smiling happily that it made me happy, my love.
You don't know
Что в каждом взгляде моём любовь?
Что твоя счастливая улыбка переполняет меня любовью?
А я молчу.
Скопировать
It's the same hair, the same eyes.
Only in this one, they're smiling and bright because she was totally in love with him.
With a bloodthirsty pirate?
Та же прическа, те же глаза.
Только здесь она улыбается и выглядит счастливой, потому что она по уши в него влюблена.
В кровожадного пирата?
Скопировать
Can't I just enjoy the moment?
See the people I love smiling big smiles without having it all ruined?
I mean, I refuse to believe that makes me a bad person.
Могу я просто насладиться моментом?
Посмотреть на людей, которых я люблю, широко улыбаясь, и не думая о том, что все пойдет к черту?
И я отказываюсь верить, что это делает меня плохим человеком.
Скопировать
Oh, this'll never work.
But when you're doing it with people you love, you just can't help smiling.
I've isolated the molecule.
Ох, это никогда не заработает.
Но когда ты делаешь это с людьми, которых любишь, ты просто не можешь сдержать улыбку.
Я изолировал молекулу.
Скопировать
He was waiting to get the difference back, but all he heard was this woman, still praying to the gods, saying she'd use the remaining money to feed her son for a few days, after all that time starving.
The young poet just went home, smiling. I love it.
That messenger of heaven,
Она говорила, что на оставшиеся деньги будет кормить сына несколько дней, после того как он столько голодал. Молодой поэт, улыбнувшись, отправился домой. Мне нравится.
Хочется, чтобы и у тебя был такой же небесный посланник.
Другим людям понравится?
Скопировать
It finds reasons to be unhappy. When all the world is shining around it.
And love is smiling through all things.
They taught us, that no one who loves the way of grace, ever comes to a bad end.
Находит причины для недовольства... когда вокруг нас сияющий мир,
когда любовь улыбается нам в каждом создании.
Нас учили, что все, кто выберет путь Милости не придут к плохому концу.
Скопировать
Park Ha...
I love you. I miss your smiling face like crazy.
Please take care of yourself.
Пак Ха...
Я люблю тебя до безумия.
Прошу береги себя.
Скопировать
If it wasn't for me... would Yeo Wool still have been alive?
Would she still be smiling, and living happily?
Lady Yeo Wool was happy because of you.
Ё Уль... была бы ещё жива?
жила бы сейчас счастливые долгие годы? хочу ли я прожить 100 лет в одиночестве или то я... выберу жизнь с любимым человеком.
Госпожа Ё Уль была счастливее многих – у неё был ты.
Скопировать
Oh, you're smiling.
You know I love it when you're smiling after a meeting, Marty.
Well, listen, every other consulting firm's gonna give him what he wants.
- Ты улыбаешься.
Люблю твою улыбку после встреч.
- Любой консультант даст ему то, чего он желает.
Скопировать
I love you licking me.
I love watching you smiling, eating, sleeping...
If you like, we'll get married tomorrow.
Люблю твои ласки.
Люблю смотреть, как ты улыбаешься, ешь, спишь...
Хочешь, мы завтра поженимся?
Скопировать
I think I liked it better when you were lying to us.
These smiling VCs out here love to grin and screw you, don't they?
At least in Texas they stab you in the front.
Мне больше нравилось, когда ты врал.
Здешние инвесторы любят поматросить и бросить.
В Техасе хотя бы сразу ясны намерения.
Скопировать
Why don't you smile, Mama?
Well, smiling makes lines upon the face, my love.
See?
Почему ты не улыбаешься, мама?
Когда улыбаешься, на лице появляются морщины, любовь моя.
Видишь?
Скопировать
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Shut up, I mean it.
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Заткнись, я не шучу,
Скопировать
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
If you've forgotten, that means "I love you."
Don't hate me for loving you so much,
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Прости, что я так тебя люблю.
Скопировать
Something is wrong.
Magda I've fallen in love.
Your wife, I know.
Что-то не так?
Магда... Я давно влюблен.
Твоя жена.
Скопировать
I'll get even.
I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
Скопировать
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
Скопировать
Then I decided to start selling them.
I love you!
Here, it's the warrant for your arrest!
вот тогда я решил продавать!
Я тебя люблю!
На! Постановление о твоем аресте!
Скопировать
Stand by.
- Hello, love. - Hello.
- Get that stuff developed, will you?
Отбой.
- Привет, крошка.
- Это в проявку. Ладно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Smiling love (смайлин лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Smiling love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смайлин лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
